Hikaye

Dhammapada

Dhammapada


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Tipitaka (Sanskritçe: tripitaka), Budist kanonu, üç bölümden oluşur. pitaka (üçlü üç anlamına gelir vePitaka kutuları ifade eder), yani Vinaya veya Manastır rejimi, sutta (Sanskritçe: vecize) veya Söylemler ve Abhidhamma (Sanskritçe: Abhidharma) veya Soyut doktrin. Dhammapada (Sanskritçe: Dharmapada) ait olmak Huddaka nikaya (Küçük koleksiyon), kendisi de bir parçası olan sutta pide. İsim iki kelimenin birleşimidir Dharma ve pada. Dharma kabaca dini erdeme çevrilebilir ve pada stanzalar veya adımlar halinde.

Buda'nın Öğretileri

Dhammapada Gautama Buddha tarafından öğrencilerine söylendiği şekliyle 423 ayetten oluşan bir koleksiyondur. Ahlaki ilkeler ve özdeyişler antolojisi, şu başlıklar altında 26 bölüme ayrılmıştır: Düşünce, Çiçekler, Yaşlılık, Benlik, Mutluluk, Zevk, Öfke, Susuzluk, Brahmana ve diğerleri. Görünüşte pek çok bölümde birbirinden ayrılmış gibi görünse de, tüm ayetler boyunca, metni okurken algılanabilen temel bir iş parçacığı vardır.

Buda'nın öğretileri yola odaklanır, magga (Sankskritçe: marga) veya kişiyi kaçınılmaz olarak arzular, delilik, üzüntüler, nefret ve sonsuz bir Oluş döngüsü ile bağlantılı bir hayattan kurtaran yol. “İştahları dinmeyen, zevke dalmayan, boşluğu ve koşulsuz özgürlüğü (Nirvâna) algılayan” diye devam eder Buddha, “yolunu anlamak zordur, havadaki kuşların yolu gibi” (No 93, Bölüm VII). Orada nirvana (mokşa Hindu için, fana Sufi mistik için), burada ve şimdi, sözde öbür dünyada değil.

Buda'nın öğretileri yola odaklanır,magga ya da kişiyi arzular, delilik, üzüntüler, nefret ve sonsuz bir Oluş döngüsüyle kaçınılmaz olarak bağlantılı bir hayattan kurtaran yol.

Çünkü hayatımızın belasının kaynağı olan hastalıklar avidya (cehalet), Budist doktrinin tüm çabaları bu nedenle bu karanlığı aydınlatmaya, bizi hareketsiz, kaynaklanmamış, kirlenmemiş bilgeliğin en yüksek zirvesine taşımaya yöneliktir. Doğrusu o şöyle der: “Bu çamurlu yoldan geçene ben gerçekten Brâhmana derim; geçilmez dünya ve onun kibiri, geçip öbür kıyıya ulaşan, düşünceli, saf, şüpheden uzak, bağlılıktan ve hoşnutluktan uzaktır” (Sayı 414, Bölüm XXVI).

Ayetler, hem yolun takipçileri hem de diğerleri arasında insanlar arasında böylesine üstün bir popülerliğe sahip olmaya devam ediyor, çünkü aksiyomları çok sade bir dilde sunuyorlar, “doğuştan ve akıl aristokrasisinden” bağımsız olarak herkes tarafından kolayca erişilebilir ve ilişkilendirilebilir (Coomaraswamy 1967, 249) . Aslında, anlama sürecini daha da kolaylaştırmak için Buddhaghosa, anıtsal eserinde muhtemelen Buddha tarafından söylenen hemen hemen her ayet için bir benzetme ekledi. Atthakatha.

Önceki pasajdaki 'Brahmana' kelimesi, bir kastı ifade eden eşsesli karşılığı ile karıştırılmamalıdır. Etimolojik anlamı, yani Brahma'yı idrak etmiş bir kişi, bu kitabın son bölümünün tamamını anlamak için hatırlanmalıdır. Aynı bölümden aşağıdaki ayet bunu açıklığa kavuşturmalıdır: “Bir adam, saçları, ailesi veya doğuştan Brahmana olmaz; kimde doğruluk ve doğruluk varsa, o kutsanmıştır, o bir Brahmanadır” (No 393, Bölüm XXVI).

Aşk tarihi?

Ücretsiz haftalık e-posta bültenimize kaydolun!

Ayrıca, nirvana Kısmen de olsa, bunun araçları etik olduğu için etik bir duruma eşdeğer kabul edilmemelidir. Gautama Buddha'nın sayısız öğütleri Dhammapada uygun şekilde ele alınmazsa, bu hatalı sonuca yol açabilir. Ayetlerden birinde, bu sınırsız saadetin mahiyetini veciz bir şekilde ortaya koymaktadır: “Bu dünyada iyinin ve kötünün üzerinde olan, her ikisinin esaretinden arınmış, kederden, günahtan ve kirlilikten arınmış olana ben gerçekten Brahmana diyorum.” (No 412, Bölüm XXVI).

Çeviriler

Pali dilinde ne zaman yazılı bir formata indirildiği konusunda genel bir anlaşmazlık var. Bununla birlikte, en azından MÖ 1. yüzyıla tarihlenebilir. Buddhaghosa (MS 5. yüzyıldan bir Budist bilgin), Dhammapada üzerine yorumunu yazarken, kendisinden önceki Pali metninin Buddha Parinirvana'dan sonra düzenlenen Birinci Konsey'de konsolide edildiğini iddia etti. Atthakatha (Sanskritçe: Arthakatha) olarak bilinen yorumu, Sri Lanka, Anuradhapura'da yazılmıştır. Bu el yazması için bir tarih belirleme konusundaki herhangi bir tartışma arkeolojik açıdan ilgi çekici olabilir, ancak bu kutsal ayet koleksiyonunun öğretileri kesinlikle hem zamandan hem de inançtan bağımsızdır.

Bu kitabın çeşitli Asya dillerindeki çevirileri, en azından MS 3. yüzyılın başlarından itibaren Çince'ye şu şekilde çevrilmiştir:Şamana (Sanskritçe: Shramana) Wei Chi Lan ve diğer Budist münzeviler tarafından. Güney, Güneydoğu Asya ülkelerinde, Tibet'ten bahsetmiyorum bile, yerel dillerde bu tür pek çok mevcut kopya var.

Dr Fausböll'ün ilk Latince çevirisi 1855'te çıktı ve ardından DJ Gogerly, Max Müller vb. yapmak için katkıda bulundu Dhammapada meraklı okuyucular ve bilim adamları arasında yaygın olarak bulunur. Sonuç olarak, Gautama Buddha'nın öğrencisi Ananda'ya şu sözlerini hatırlamaktan daha uygun bir şey olamaz, “…kendinize lamba olun. Kendinize bir sığınak olun. Kendinizi hiçbir dış sığınağa teslim etmeyin. Bir lamba gibi gerçeğe sımsıkı sarılın. Hakka bir sığınak olarak sımsıkı sarılın. Kendinizden başka sığınak aramayın…” (Rhys Davids, Cilt II, 108).


Videoyu izle: The Dhammapada - Sayings of the Buddha (Haziran 2022).